lørdag den 4. august 2012

Gaver

Her kommer nogle gaver fra nogle venner, jeg er på gavebytning med.

Here are some gifts from some friends with whome I exchange gifts.


Fra/from Jannie D. S. (Herlev):
Et etui med 2 hakkenåle i./An sewn case with 2 needles for Tunesian Crochetting.
Fra/from Jeanette T. (Kalundborg):
Et lille sjal/halstørklæde, papirservietter, en pakke lakrids, en chokolade ansigtsmaske og en lille "taske" med maske markører i.


A little shawl/scarf, napkins of paper, a pack of liquorice, a cream mask of chocolate for my face and a little "bag" with stitch markers for knitting/crochetting.
Nærbilled af maskemarkørerne.
Close pic of the stitch markers.

Fra/From Jeanie (Cubik, Kundby):
2 dejlige nøgler garn. /2 nice balls of yarn.



Her er garnet fra Lykke (fra Stege, tror jeg nok)./Here is the yarn from a friend called Lykke.

 
Det er Lene Nielsen fra Fredsmindes Unica Design, der har håndfarvet det. Det er 100% Newzealandsk lammeuld.
 
 One bunch of fine Newzealand lambswool yarn in very fine colours. 100% wool from Lene Nielsen from Fredsmindes Unica Design.
 
Tak til jer alle for 3 gaverne.



torsdag den 2. august 2012

Vanter fra fingrene og op./Mittens from fingers and up.

Her er de vanter, jeg har strikket fra fingrene og op (efter samme metode som med sokkerne).

Here are the mittens I have knitted from the fingers and up (after same method as with the socs).







De røde er damestørrelse og de andre er herrestørrelse.

The red ons are women sizes and the other are men sizes.

tirsdag den 10. april 2012

Nye billeder april 2012/ New pics April 2012.

Her er nogle nye blomster i min mors have. Nogle er sprunget ud og andre er i knop. Især alle de flotte tulipaner, som springer ud senere.

Here are some new flowers in my mothers garden. Some have come out and others are in buds. Especially all the nice tulips which will come out later.





 Se, hvor store rabarberne allerede er./Look how big the rhubarbs are already.



Det er endnu for koldt til at plante stedmoderblomsterne ud. Derfor står de i en kasse, som bliver flyttet ind i entreen om aftenen. /It's still too cold to plant the pansys outside. There fore they are in a plastic box which can be moved inside the house in the evening.
 Al min mors brænde til brændeovnen. Denne stak bruger hun til læmur. Der har hun 2 stole og et lille bord, hun kan sidde ved. /All my mothers wood for the stove. This stack of wood gives her a little shelter for the wind. There she can sit in her chairs and with her little table.

 Den anden brændestak er meget lang. /The other stack of wood is very long.

fredag den 10. juni 2011

Neverkont/entrelac: Morning, noon and night sweater.

Efter at jeg har pillet op et par gange er jeg nu for alvor gået i gang med neverkont sweateren Morning, noon and night. Her er de 3 første firkanter. Jeg er nu nået til firkant nr. 5 og skal snart begynde på næste række, hvor jeg skal strikke modsatte vej. Jeg bruger tykt ragg sokke garn, som hele ti

den skifter farve. Så der bliver nok ikke 2 ens firkanter i denne sweater.

After having undone a few times I have now reallly started to knit the entrelac/interlaced sweater callled Morning, noon and night. Here are the 3 first rectangles. I'm now knitting rectangle No. 5 and soon I will start the next tier (row) where I have to knit the opposite way. I use thick soc yarn which changes in colours all the time. So I guess not 2 rectangles will be alike.

24. juli:
Her kommer lige et billed af, hvor langt jeg er nået nu./Now you can see how much I have knitted until now.
Det er halshullet forfra og bagfra. /It's the yoke from front and back.



Min søster hjalp mig med at være model, da det var lidt svært bare at hænge det på en bøjle. / My sister helped me to be a model as it was a little difficult just to hang in on a hanger.

Der er LANG VEJ endnu inden sweateren er færdig. /It will still take a LONG TIME before the sweater is finished.

lørdag den 4. juni 2011

Problemer

Hej, jeg har nogle problemer med at poste beskeder i en af de blogge, hvor jeg er medlem. Jeg kan overhovedet ikke skrive noget derinde. Jeg får bare hele tiden besked på, at kun medlemmer på poste beskeder derinde. Nu har jeg meldt mig ind i Google friends i håb om, at det måske kunne hjælpe. Jeg er jo en computer analfabet.

Nu har jeg lige forsøgt at skrive en kommentar i denne "tråd". Det kunne jeg ikke engang. Mon min computer har fået solstik. Jeg kunne ikke skrive noget i hverken Mariannes eller i Jannes blogge. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg har spurgt Anita, om du/hun har en løsning på problemet.

Min mors blomster 2010 - 2011

Her er nogle af min mors blomster. De første er fra sidste år.
Here are some of my mothers flowers. The first ones are from last year.





En flot rabarberblomst. A fine rhubarb flower. 



Disse her er fotograferet i påsken og i maj måned.
These are photographed in the Easter and in the month of May.










Påskeliljer/Daffodils.



Det er blomsterløg, som kommer af sig selv år efter år./It's the same flower bulb, which grows year by year.

Den runde sten er en gammel møllesten fra min mormor og morfars gamle sommerhus - en nedlagt hollandsk
gårdmølle.

The round stone is an old mill stone from my mothers parents old holiday house -  a closed down farm mill for making floor of wheat.

torsdag den 7. april 2011

Efterårsbilleder/autumn pics

Billeder fra en efterårsdag i Aalborg. Er et ikke nogle flotte skyer?
Pics from an autumn day in Aalborg. Aren't the clouds beautiful?